Лента

* Сбор средств для Ильнура Садыкова

ВНИМАНИЕ! Нужна ваша помощь. Сбор средств для Ильнура Садыкова.
Подробности в теме: http://www.bowmania.ru/forum/index.php?topic=19213.

Автор Тема: Про прицел для классического лука  (Прочитано 645 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

15 Июль 2015, 13:01:45
Прочитано 645 раз

Anastasiya

Гость
Здравствуйте!
А не внесёт ли кто ясность в такой вопрос: как называются по-русски и, собственно, где находятся следующие элементы прицела для классического лука:
Frame
Extension bar

Как пример - вот этот прицел

Спасибо!

15 Июль 2015, 19:44:29
Ответ #1
Оффлайн

Ёльфик

  • Рейтинг +64/-4


Extension bar - выдвижная штанга, на которой крепится рамка прицела
 
« Последнее редактирование: 15 Июль 2015, 20:22:05 от Ёльфик »

15 Июль 2015, 23:11:52
Ответ #2
Оффлайн

Mick

  • Рейтинг +27/-6

Бар - штанга, на которой крепится вся система прицела
Фрейм - само кольцо прицела, прицел с мушкой и т.д.

16 Июль 2015, 01:17:39
Ответ #3
Оффлайн

Netlog

  • Рейтинг +0/-0

Фрейм - вероятно, просто мушка, заключённая в кольцо. В кольце или нет - она всё едино мушка.

16 Июль 2015, 01:58:24
Ответ #4

Anastasiya

Гость
Спасибо большое! С баром понятно :)
Мне почему-то казалось, что "кольцо прицела" - это скоп (scope), а frame - это вертикальная планка со шкалой, по которой перемещается каретка (если правильно называю).  :dn: Вот здесь, по крайней мере, это "Vertical frame".

А нет ли где в сети или на Форуме лучного словарика-переводчика или транскриптора? Иногда названия частей лука, его характеристики или аксессуары просто не переводятся на русский, а пишутся так, как звучат на английском (например, спайн или инсёрт - с этими уже всё ясно). В одних случаях понятно, о каком объекте или явлении идёт речь, в других не очень понятно.

16 Июль 2015, 09:12:36
Ответ #5
Оффлайн

Mick

  • Рейтинг +27/-6

я бы рекомендовал заходить на сайт буржуйских магазинов и вбивать в поиск искомое слово, а дальше по картинке рриентироваться. Я так и делаю :mad:

16 Июль 2015, 10:48:48
Ответ #6

Anastasiya

Гость
Я так и делаю
Тоже так делаю, но в данном случае там нет картинки со стрелочками и подписями типа "вот эта деталь называется так, а вот эта - так". Кроме того, конкретно про эти названия (frame и extension bar) мне нужен был именно тематический перевод, то есть то, как эти слова переводятся в обиходе среди лучников.
А так можно в гугл загнать текст, и он выдаст околесицу, называя рукоятку стояком, а плечо - конечностью.

16 Июль 2015, 10:57:20
Ответ #7
Оффлайн

Natabos

  • Рейтинг +104/-5

А так можно в гугл загнать текст, и он выдаст околесицу, называя рукоятку стояком, а плечо - конечностью.

"Околесицу" может выдавать не только Гугл, как показывает практика.
Так например собственно рукоятку современного классического лука принято на русском языке называть словом "упор",  а то что на английском называют словом "riser" - т.е. некий элемент конструкции призванный объединить на себе все остальное, зовут почему-то как раз словом "рукоять"...  :D

Так что, кмк, для исключения недопонимания лучше привыкать применять слова-кальки с англоязычных терминов.

16 Июль 2015, 11:03:02
Ответ #8
Оффлайн

VicM

  • Рейтинг +177/-0

Попробуйте в личке спросить наших иностранцев - того же Togorus, например. Человек живет в англоговорящей стране и стреляет там. При этом, русский - его родной язык. Думаю, прекрасно объяснит. А вообще, frame - это рамка, окошко(в фотографии - кадр). Но vertical frame, в отношении прицела, лично я бы перевел, как "вертикальная планка"...

16 Июль 2015, 11:16:01
Ответ #9

Anastasiya

Гость
Но vertical frame, в отношении прицела, лично я бы перевел, как "вертикальная планка"...
Я вот почему-то тоже. Именно это и смущает: в одном случаем речь вроде как идёт о привычном из видео фрэйме-кадре, то есть рамке, а в другом - вроде как о планке, для которой указывается длина в 5.5 дюймов.
Спасибо за совет про русскоговорящих "иностранцев", возможно, так и сделаю (ещё с типами плеч куча непоняток). Пока не хотелось бы беспокоить людей по не слишком горящим вопросам.


для исключения недопонимания лучше привыкать применять слова-кальки с англоязычных терминов.
Наверное, так и нужно, только для начала необходимо разобраться, где у него кнопка какая деталь или элемент находится. То ли это планка, то ли это целая рамка :)

16 Июль 2015, 11:17:37
Ответ #10
Оффлайн

Natabos

  • Рейтинг +104/-5

А вообще, frame - это рамка, окошко(в фотографии - кадр). Но vertical frame, в отношении прицела, лично я бы перевел, как "вертикальная планка"...

Словосочетания "прицельная рамка" и "прицельная планка" с одинаковой степенью вероятности можно встретить в стрелковой литературе по-отношению к элементам прицельных приспособлений отвечающих за вертикальную регулировку.
Какое именно словосочетание удобнее по-русски применить в конкретном случае зависит от конкретной конструкции элемента.
Вот, например на картинке - слева или справа вверху "рамка" , а слева внизу "планка".
(Причем, например прицел с рамкой ("Б") и с планкой ("Г")  - применялся на одной и той же "трехлинейке", но в разные годы выпуска...)


То ли это планка, то ли это целая рамка
На английском же,  думаю и в том и в другом случае будет "фрейм"...  :dn:
« Последнее редактирование: 16 Июль 2015, 11:24:00 от Natabos »

16 Июль 2015, 11:22:00
Ответ #11

Anastasiya

Гость
Словосочетания "прицельная рамка" и "прицельная планка" с одинаковой степенью вероятности можно встретить в стрелковой литературе по-отношению к элементам прицельных приспособлений отвечающих за вертикальную регулировку...
Большое спасибо (пока не доросла до кнопки +, поэтому словами). Значит, разобрались!

 

Полочки для блочных луков "падающие" vs "блэйд"

Автор DoberRus

Ответов: 39
Просмотров: 7503
Последний ответ 18 Январь 2015, 21:26:53
от crusher
кто подскажет длину тетивы(string length) для блочника Diamond Margus 2008

Автор аркозавр

Ответов: 2
Просмотров: 943
Последний ответ 17 Июнь 2010, 00:35:17
от Эдик
Адаптация Bear Archery Apprentice 2 под таргет, для девушки.

Автор Ovirria

Ответов: 38
Просмотров: 1197
Последний ответ 16 Август 2014, 13:18:07
от Anim
Обзор: чехол-рюкзак для блочника маленького размера

Автор Hook

Ответов: 14
Просмотров: 2275
Последний ответ 29 Март 2014, 21:02:09
от FLDM
Подсветка для Spot Hogg Real Deal

Автор THOMAS

Ответов: 11
Просмотров: 2162
Последний ответ 27 Сентябрь 2008, 21:19:09
от hummer