Лента

Автор Тема: "Болты и Гайки - The_Nuts&Bolts_of_Archery" - ДАВАЙТЕ ПЕРЕВЕДЁМ!  (Прочитано 2809 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

26 Декабрь 2014, 20:07:26
Прочитано 2809 раз
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Братцы, есть ОБАЛДЕННОЕ руководство
The Nuts&Bolts Of Archery:
A Guide To Tuning And Shooting Compound Bows

Пока собирались, несколько лет назад вышло обновление  хыхы
177 стр.
Оригинал
https://nutsandboltsarchery.com/
кому лень подписываться : )
https://dl.dropboxusercontent.com/u/34569975/Archery/Book/The%20Nuts%20%26%20Bolts%20Of%20Archery%202012%20Updated%20version.pdf

С АрчераиХистори - очень подробное и интересное. Насколько мне известно - нет перевода на русский, увы. :(

Потому, ПРЕДЛАГАЮ! А давайте коллективно попробуем перевести! Гугл-переводчик фигню, конечно, выдает, но базовый текст можно по нему собрать, а потом поправить уже - тем, кто копенгаген и в арчери и в ангицком.

Раскидаем по главам, потихоньку, думаю, осилим.

Кто готов подключиться?

« Последнее редактирование: 05 Февраль 2015, 10:24:10 от And Ray »

26 Декабрь 2014, 20:16:17
Ответ #1
Оффлайн

Дмитрий лонг

  • Рейтинг +12/-0

Готов помочь с переводом. А за авторские права нам не прилетит?

26 Декабрь 2014, 20:26:05
Ответ #2
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Так в открытом источнике, вроде лицензии нет. Со ссылкой на Арчери Талк если, и с благодарностью, с обязательным упоминанием, что не для коммерческого использования и в целях ознакомления. И тюдю.

Братцы, юристы есть? :)

26 Декабрь 2014, 20:27:12
Ответ #3
Оффлайн

MaxGreen

  • Рейтинг +120/-0


26 Декабрь 2014, 20:28:27
Ответ #4
Онлайн

BigMichael

Администратор
  • Рейтинг +509/-0

Я думаю, всё проще. Надо спросить у авторов разрешения на перевод этой статьи, да и всё. Прямая дорога самая быстрая. Только ссылки у тебя не на арчери-толк...

26 Декабрь 2014, 20:44:17
Ответ #5
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Цитировать
Только ссылки у тебя не на арчери-толк...
- Тьфу! :) Само собой - archeryhistory.com/archerytalk/ Сорри. Но тут надо кого-то, кто свободно общается, разрешения спросить.

01 Январь 2015, 14:35:57
Ответ #6
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

В общем, как я понимаю, весь этот гюйд составлен как компиляция советов с Archery Talk, судя по благодарности в конце оглавления от составителя
Alan-а пользователю Nuts*Bolts. Ветка обсуждения http://www.archerytalk.com/vb/showthread.php?t=1399457 Судя по обсуждению, тамошние лучники в непередаваемом восторге, и это еще мягко говоря. Надеюсь, и нам удастся почерпнуть от их мудрости - и испытать повод для выражения коллегам большой благодарности. Там, полагаю, и надо спрашивать разрешения на перевод. Но с учетом того, что на арчеритолке текст выложен совершенно альтруистически, едва ли автор будет против.

Кто возьмется списаться с alanlui@comcast.net ?  


...У меня СЕРЬЕЗНЕЙШЕЕ ПОДОЗРЕНИЕ, что в этом Руководстве есть ответы на БОЛЬШИНСТВО наших вопросов... [/b] Это понятно даже мне - с моим практически "никаким" английским. Потому - перевести просто насущно НЕОБХОДИМО!
« Последнее редактирование: 05 Февраль 2015, 10:25:33 от And Ray »

03 Январь 2015, 13:02:51
Ответ #7
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Так, ревизия 2- это всё-таки продолжение, то есть второй выпуск. В некоторых главах пересекаются, но первая часть более подробная. Но в каждой части есть то, чего нет в другой. То есть переводить надо оба.   :du:

По поводу ревизий - переводить можно смело только вторую часть. В первой по сравнению со второй ревизией из ценного есть - терминология в картинках и статейка про дотягиваю релизы.

« Последнее редактирование: 05 Февраль 2015, 10:25:47 от And Ray »

08 Январь 2015, 15:21:31
Ответ #8
Оффлайн

Сергей028rus

  • Рейтинг +1/-0

Пусть тема не тонет дело нужное
Жаль я на уровне ай эм дринк виски остановился
Может денег скинемся на перевод хороший перевод я бы купил

08 Январь 2015, 15:43:39
Ответ #9
Онлайн

BigMichael

Администратор
  • Рейтинг +509/-0

Я написал автору. Ждём ответа с разрешением (надеюсь) на перевод.

08 Январь 2015, 18:32:40
Ответ #10
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Пасибки, Миша!  :d: на самом деле там не настолько уж много текста - большое количество иллюстраций.

09 Январь 2015, 13:10:16
Ответ #11
Онлайн

BigMichael

Администратор
  • Рейтинг +509/-0

Разрешение получено. :yes: Можно переводить. Кстати, эти руководства уже переведены на чешский и французский языки. Так что не мы первые будем.

09 Январь 2015, 13:37:30
Ответ #12
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Цитировать
Разрешение получено. угу Можно переводить.
 :d: :d: :d: СУПЕР! Миша - ты МОЛОТОК! ;)


Братцы, проще всего по главам брать.

Гляньте, кто готов, и пишем, кто берет, по порядку:
1. Ник. Главы.
2. Ник. Главы.
И т.д.

Я  в свою очередь берусь быть диспетчером и литературным редактором, и оформить графические файлы - то есть переделать английские надписи на русские, когда будет перевод этих надписей и подписей. Ну, и макет собирать общий буду.

 Еще раз давайте определимся - первую редакцию, или вторую переводим? Мне почему-то первая  http://archeryhistory.com/archerytalk/The_Nuts&Bolts_of_Archery.pdf 159 стр. видится более подробной.
« Последнее редактирование: 09 Январь 2015, 19:23:51 от And Ray »

09 Январь 2015, 18:08:38
Ответ #13
Оффлайн

Мазила

  • Рейтинг +139/-0


Молодцы !!!!! Хорошее дело затеяли !!!!!  :d:

11 Январь 2015, 17:41:27
Ответ #14
Оффлайн

Vitalii

  • Рейтинг +3/-0

Я сам пытался переводить первую часть, правда как то хреново получалось, во первых знание аглицкого а-ля первый класс поэтому через гугл переводчик, плюс нет знаний всех терминов.....  А дело это, очень нужное!!! :aha:
« Последнее редактирование: 11 Январь 2015, 18:04:40 от Vitalii »

13 Январь 2015, 08:23:49
Ответ #15
Оффлайн

Дмитрий лонг

  • Рейтинг +12/-0

Я првильно понимаю, что мы вторую редакцию переводим? Если почтенная публика не против- готов начать с первой главы. Если закакзчик будет доволен- продолжу :) Однако попрошу болчников проверить мой перевод на адекватность понимания технической части. :)

13 Январь 2015, 09:51:15
Ответ #16
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0

Дмитрий, если не трудно, сравни бегло первую и вторую часть. У меня большое ощущение, что там информация более подробная в первой части по некоторым аспектам, а кое-что - во второй.

Перевод предлагаю тут же и выкладывать частями для вычитки. Две головы - хорошо, а много - полезно. ;)

02 Февраль 2015, 22:24:06
Ответ #17
Оффлайн

Белый

  • Рейтинг +28/-1

Апну, интересуясь с нетерпеливостью... :)

03 Февраль 2015, 05:58:26
Ответ #18
Оффлайн

And Ray

Глобальный модератор
  • Рейтинг +150/-0


03 Февраль 2015, 20:28:11
Ответ #19
Оффлайн

Дмитрий лонг

  • Рейтинг +12/-0

Друзья, добрый вечер!
Прошу меня простить, работа идет, но неспешно: был занят госпитализацией мамы и разгребанием завалов на новой работе. Маму уже выписали, должно пойти бодрее :)

 

Гнездо на тетиве для средиземноморского хвата и для хвата "три под"

Автор BigMichael

Ответов: 10
Просмотров: 1464
Последний ответ 08 Октябрь 2012, 15:26:02
от BigMichael
Стрельба под углом (или о чем молчит nuts&bolts)

Автор lab32

Ответов: 16
Просмотров: 379
Последний ответ 23 Ноябрь 2016, 21:04:22
от Дедушка
Рефлекс на "желтое"

Автор Kaimor

Ответов: 46
Просмотров: 3392
Последний ответ 19 Февраль 2011, 21:08:54
от Kaimor
Марафон " 100 Зверей".

Автор Alexandr

Ответов: 6
Просмотров: 3388
Последний ответ 31 Декабрь 2007, 17:16:20
от vladislav
"Фартук" или перчатка?

Автор ташунка

Ответов: 22
Просмотров: 3366
Последний ответ 31 Декабрь 2012, 12:11:37
от Алексей Лось